Кто переводил Пеппи Длинный чулок?
Переводом книги "Пеппи Длинныйчулок" занималась Лилианна Зиновьевна Лунгина (1920-1998), известная как переводчик на русский язык произведений шведской писательницы Астрид Линдгрен. Лунгина создала "одомашненный" перевод, который приобрел популярность и стал более естественным для русского уха.
Книга "Пеппи Длинныйчулок" имеет несколько оформлений, включая иллюстрации Льва Токмакова и Светозара Острова. Сегодня эти книги доступны у букинистов.
Астрид Линдгрен - шведская писательница, авторка повести "Пеппи Длинныйчулок", которая стала известной и любимой среди детей и взрослых. Книга о Пеппи была переведена на русский язык Лилианной Лунгиной. Имя "Пеппи" было предложено первым переводом Лунгиной во избежание ненужных созвучий в русском языке.
Пеппи Длинныйчулок - маленькая рыжая веснушчатая девочка, которая живет одна на вилле "Курица" вместе со своими животными: мартышкой Господином Нильсоном и лошадью. Она унаследовала фантастическую физическую силу и чемодан с золотом от своего отца, капитана Эфраима Длинныйчулок.